Arash Etemad آرش اعتماد
Arash Etemad آرش اعتماد
خواندن ۱ دقیقه·۴ سال پیش

متون آلمانی سری چهارم(آموزش رایگان آلمانی همه ی سطوح)Deutsche Sätze auf Persisch

میدونی آدمای عادی چقدر باید برای داشتن همچین ماشینی صبر کنن؟

Weißt du, wie lange ein Normalsterblicher auf so ein Auto wartet?

دیگه هیچ لذتی ازش نمی‏برم

Ich hab keine Freude mehr daran.

حالا دیگه نقاشی جزء طبقه‏ی متوسط درنظر گرفته میشه

Da gilt Malen inzwischen als bourgeois.

البته ما هممون می‏خوایم از شر تو خلاص بشیم

Natürlich wollen wir alle hier dich loswerden

پول داری، تازه داری معروف میشی

Du hast Geld. Du wirst grade berühmt.

هیچ کس مثل تو نمیدونه چطوری

با یه احمق سروکله بزنه

Du kannst mit einem Dumm umgehen wie kein anderer.

سال دیگه 30 سالت میشه

Du wirst nächstes Jahr 30.

دیگه اونقدرا جوون نیستی

So jung ist das auch nicht mehr.

تو چمدونتون چی دارید؟ -

Was haben Sie da im Koffer?

وسایل برادر شوهرم

Dinge, die meinem Schwager gehören.

لطفا عقب بایستید

Bitte zurückbleiben.

برای مثال های بیشتر به کانال تلگرامی زیر مرجعه نمایید

@etemad_tarjomeh

جملات آلمانی و فارسیترجمه فارسی آلمانیآموزش رایگان آلمانیآموزش زبان در خانهdeutsch persisch lernen
آموزش زبان آلمانی از طریق متون و جملات و اصطلاحات (گردآورنده و مترجم: آرش اعتماد ) برای مثال های بیشتر به کانال تلگرامی مراجعه نمایید www.t.me/etemad_tarjomeh
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید