ميدونم بايد کارمو چجوري انجام بدم
Und ich weiß, wie ich meinen Job zu tun habe
.اون براي اون دختر بيچاره مثل شکنجست
Das wird eine Tortur für das arme Mädchen.
واقعا ميخواي باهاش همچين کاري کني؟
Wollen Sie ihr das wirklich antun?
.يه کاري کنم که وثيقه قبول نکنن
Ich werde beantragen, die Freilassung gegen Kaution abzulehnen.
.موکلت امروز به زندان ميره
Ihr Mandant wandert heute in die U-Haft.
چرا من هنوز اينجام؟
Wieso bin ich noch hier?
قاضي وثيقه رو قبول نکرد؟-
der Haftrichter hat den Kautionsantrag abgelehnt?
.من بررسيش ميکنم. مشکلي نيست
Den hab ich hier schon auf Rückruf,
kein Problem.
اون جنده چي؟
Was ist mit dieser Schlampe?
اين پرونده دست اونه ولي حلش ميکنم
Das ist im Moment ihr Fall, aber ich kümmer mich drum
میتونیم شاهد را بخریم ؟
Kann man die Zeugin kaufen?
کاري از دست من بر نمياد
Ich kann da nichts machen.
.فقط يه چيز ميگم
Ok, eins will ich sagen:
.من کاملا بيگناه هستم
Und zwar, dass ich zu 100% unschuldig bin.
و ميبیينم که کي اول چشمک ميزنه
und dann wollen wir mal schauen, bei wem zuerst die Lider zucken.
کاتال آلمانی همراه با تلفظ
@etemad_tarjomeh