ویرگول
ورودثبت نام
Amber Eye
Amber Eye
خواندن ۸ دقیقه·۶ ماه پیش

چطور حق ترجمه کتاب رو بگیریم؟ تجربه من (لینوکسی ها)

درود خوب هستید؟ حتما از باقی پست هام متوجه شدید که من تجربیاتم رو اینجا مینویسم و به شکل یه پادکست درشون میارم تا اگر چیزی برای یادگیری هست با هم یاد بگیریم.

:)
:)

مدتی هست که در فکر این بودم که کتابی رو کامل ترجمه کنم، یه کتاب در زمینه CLI یا Command Line Interface (محیط خط فرمان) و حقیقتا دیگه تصمیمم رو گرفته بودم ولی خب میخواستم که اجازه و حق ترجمه کتاب رو بگیرم.

به همین خاطر وارد وادی این کار شدم،

توی این پست از کارایی که باید هنگام ترجمه کتاب انجام بدید بهتون میگم و چند تا انتشاراتم که باهاشون حرف زدم بهتون معرفی میکنم «کلا دوتا بیشتر نیست :) ».

مرحله اول : چی دوست داری؟

توی این مرحله، کاری که نیاز هست اینه که اول از همه یه کتاب انتخاب کنید، لطفا سر جدتون قبل از تصمیم به ترجمه کتاب، کتاب رو بخونید، حداقل بخشی که میخواید ترجمه کنید رو بخونید و درک کنید و بفهمید.

برای پیدا کردن کتاب میتونید به چند تا سایت رجوع کنید ولی خب من اینجا زیاد درگیر پیشنهاد کردن سایت بهتون نمیشم چون بهتره که سرچ آزاد بزنید. مثلا برای کتاب the overcoat بهترین راه سرچ آزاده چون خیلی قدیمیه. یا کتاب coco chanel و...

ولی خب توی چند تا سایت میتونید اسم کتابا رو ببینید و در موردشون ریویو بخونید و خلاصه انتخاب کنید که کدوم رو میخونید و بعد تصمیم به ترجمه میگیرید.

این سایتا میتونن اینا باشن :

  1. amazon.com
  2. goodreads.com
  3. isbnsearch.org

این سایت (مورد سوم) بیشتر به درد سرچ دقیق میخوره وقتی که میدونید کتاب چیه و شابک یا همون ISBN رو دارید.

مرحله دوم : دانلود و دریافت کتاب

خب بعد از پیدا کردن کتاب و خوندن فید بک های کتاب و دیدن عکس و چند تا صفحه و عاشق کتاب شدن. بهتره که بریم تا کتاب رو گیر بیاریم پس توی این مرحله دنبال چند تا سایت رایگان میگردیم تا بتونیم کتاب رو تهیه کنیم.

من اصولا با دوتا سایت تقریبا کارم همیشه حل شده و سایتای بیشتری رو نمیشناسم ولی خب یه روش هم میگم که بتونید بیشتر بگردید و پیدا کنید.

  1. سایت https://freecomputerbooks.com برای کتاب های کامپیوتر و حوزه نرم افزار و خلاصه تکنولوژی و اینا عالیه تقریبا همه چیزم داره استفاده ازشم راحته نیازی به لاگین و اینجور چیزا نداره.
  2. سایت https://vdoc.pub برای تقریبا هر کتابی خوبه، بعضی کتابا رو PDF نداره و EPUB یا نسخه های دیگشون رو داره جلو تر در مورد این سایت یه موردی رو بهتون میگم.
  3. درست سرچ کنید پیدا میشه از چند روش سرچ میتونید استفاده کنید :
[The Book's Title] {PDF, EPUB}

حالا یعنی چی؟ یعنی جای [The Book's Title] اسم کتاب رو مینویسی ترجیحا به انگلیسی یا حالا هر زبانی که میخوای و سپس یه فاصله میدی و یکی از فرمت ها رو مینویسی : pdf یا epub گه گداری doc اگر چیزی پیدا نکردی میتونی جای pdf یا epub یا doc بنویسی :

site : drive.google.com

اینجوری اگر کسی توی درایوش کتاب رو داشته باشه و دسترسی ازاد داده باشه میتونی پیداش کنی. خلاصه اگر از کوئری های سرچ استفاده کنید به احتمال خیلی زیاد پیداش میکنید.

مثال گوگل درایو.
مثال گوگل درایو.

البته توصیه میکنم که اول کارای بالا رو بکنید اگر پیدا نکردید از کوئری ها استفاده کنید.


اما گفتم در مورد گزینه دوم که سایت vdoc.pub بود براتون یه نکته بگم :

اونم این که وقتی یه کتاب سرچ میکنید چندین تا شاید بعضا بیش از صد تا از همون یه نسخه بهتون نمایش بده این به این خاطره که افراد زیادی توش کتاب اپلود میکنن و موضوع بعد این که بعضی از این نسخه ها pdf هستند و بعضیاشون epub هستن.

میبینید کلی کتاب مشابه هست نسخشونم جلوشون نوشته.
میبینید کلی کتاب مشابه هست نسخشونم جلوشون نوشته.

وقتی روی هر کتاب کلیک میکنید و وارد صفحه دانلود میشید حواستون باشه که کتاب رو با زدن روی گزینه Download Original دان کنید خلاصه اون دکمه ای رو بزنید که original داره بعدش که دان کردید از یه سایت converter ساده میتونید نسخه ای که دریافت کردید رو مثلا به پی دی اف یا ای پاب تبدیل کنید.

اینی که original داره رو بزنید هر چی هم بود باز همین رو بزنید و بعد اگر دوست داشتید تبدیل کنید.
اینی که original داره رو بزنید هر چی هم بود باز همین رو بزنید و بعد اگر دوست داشتید تبدیل کنید.

مرحله سوم : چک کنیم ببینیم ترجمه شده یا نه؟ البته اگر برات مهمه!

این مرحله به نظرم اختیاری هست اگر براتون مهمه به سایت کتابخانه ملی برید و اونجا اسم کتاب رو به انگلیسی بزنید و ببینید که قبلا ترجمه و چاپ شده یا نه ؟ و این که کی ترجمه کرده و اینا.

برای کسایی خوبه که میخوان ببینن کسی قبل اینا کتاب رو ترجمه نکرده باشه .

سایت کتابخانه ملی : nlai.ir



مرحله چهارم و اصل این پست :

بعد از این که کتاب رو پیدا کردید، دان کردید و اول خوندید میتونید تصمیم بگیرید که میخواید ترجمش کنید یا نه.

خب برای ترجمه شما میتونید بدون دریافت حق ترجمه کتابتون رو چاپ کنید که برای این کار میرید و مثلا با انتشارات پژوهش برتر همکاری میکنید. بهشون میگید که کتابتون چیه و بعد میتونید برای نشر و چاپ کتابتون باهاشون همکاری کنید.

اما اگر خودتون دوست دارید که حق ترجمه و نشر رو بگیرید و دوست دارید که حرفه ای عمل کنید میتونید مثل من ایمیل بزنید.

برای ایمیل زدن باید اول ایمیل نویسنده یا ناشر رو پیدا کنید.

این رو میتونید توی صفحال اول اصولا قبل از فهرست کتاب پیدا کنید یا اگر اونجا نبود توی صفحات آخر کتاب میتونید پیداش کنید. گاهی هم بعد از فهرست کتاب، بخشی به عنوان note to translators برای همچین چیزایی وجود داره که میتونید از اطلاعاتی که توی اون بخش بهتون میده استفاده کنید.

حالا کی باید به نویسنده ایمیل بزنید کی به ناشر؟

توی همون بخشی که بالا گفتم میتونید اطلاعات این قضیه رو پیدا کنید مثلا من به ناشر ایمیل زدم چرا؟ به این خاطر که توی کتاب خود نویسنده گفته بود به ناشر ایمیل بزنم :

خب حالا که ایمیل رو میدونم و صد در سگ مطمعنم که میخوام ترجمش کنم. برم که ایمیل رو بزنم

ساختار ایمیل بهتره یه ساختار خیلی ساده باشه، زیاد نپیچونیدش، سعی نکنید بگید وای من عاشق فلانم عاشق بسانم اینجوریم اونجوریم چون کسی وقت خوندن اینجور چیزا رو نداره خیلی سریع بگید چی میخواید😊 مثلا من یک سال پیش یه کورس از زبان c و cpp رو کاملا رایگان از کورسرا با aid دریافت کردم . و خیلی ساده و سریع اصل مطلب رو گفته بودم.

اینم ایمیل کورسرا.
اینم ایمیل کورسرا.

پس اصل مطلب رو سریع بگید ؛ خب اولین مرحله نوشتن موضوع ایمیل یا همون subject هست، اینجوری بنویسید :

Getting the Rights to Translate [Book's Title]

دقیقا همین رو بنویسید فقط قسمت [book's title] رو اسم کتاب رو بزارید.

بعدش شروع به نوشتن ایمیلتون کنید توی خط اول بنویسید :

Dear [Author's Name]

جای [Author's Name] اسم نویسنده رو بنویسید

توی خط بعدی اول از همه خودتون رو معرفی کنید اسم + فامیل + سن و بعد خیلی کوچولو و سریع بگید که کی هستید مثلا من تو ایمیلم اینو نوشتم :

My name is Farrehan Ebrahimzadeh, and I am a 18-year-old Linux enthusiast.

من با همین کلمه Linux enthusiast کل ماجرا رو گفتم و بیشتر توضیح ندادم. همینطور که میبینید اسمم و سنم و یه توضیح کوچیک از این که کی هستم سعی کنید توضیحتون مرتبط به موضوع کتاب باشه اگر رمان هست بگید book worm یا book rat هستید.

فقط یه نکته : اون موقع که ایمیل میزدم نمیدونستم ولی سعی کنید کمترین سنی که میزنید حداقل 20 باشه حتی اگر 18 سالتونه هم بگید 20 هستید.

از اینجا به بعد دقیقا همینی که من نوشتم رو بزارید :

I am writing to ask for your permission to translate your book, " [Book's Title] " from English to Persian.

Since my country, Iran, is not a signatory of the Berne Convention, I am contacting you directly to ask for your approval for the translation.

If you agree, please indicate your approval by signing this letter. Also, if you have any conditions, provisos, or terms, please let me know.

Thank you for considering my request.

Sincerely,
[Your Name]

فقط حواستون باشه حتما بگید از چه زبانی به چه زبانی توی این ساختاری که براتون نوشتم گفتم بعد از اسم کتاب from english to persian . اینو اگر مثلا از فرانسوی به فارسی بود تغییر بدید.

بزارید حالا دقیقا عکسی که خودم ایمیل زدم رو براتون بزارم ببینید :

میبینید که فرقی نداره دقیقا همین رو دادم
میبینید که فرقی نداره دقیقا همین رو دادم

فقط جواب که دادن (همون تیکه که قرمز کردم) اگر گفتن راه افلیتت چیه، با شرکت یا ناشری همکاری میکنی و اینا ، همین ایمیل رو عکس بگیر و برای ناشر ها توی اینترنت بفرست بلاخره یکیش قبول میکنه که چاپ کنه.

مثلا برای انتشاارات علوم رایانه اگر کتابتون تخصصی هست و در مورد کامپیوتر هست میتونید بفرستید من همین کار رو کردم. برای همون انتشارات برتر هم میتونید بفرستید تا بهتون بگن که چی بنویسید.


دیگه در نهایتم که میرید سر وقت ترجمه و کار رو جلو میبیرید، توی این راه دلسرد نشید، گاهی میگن نه فارسی نه که واقعا سخته اذیت میشید ولی پیله باشید ول نکنید شده 10 بار به یه شرکت ایمیل بزنید و هر بار همین رو بگید

اینقدر بگید که از خر شیطون بیان پایین و بزارن ترجمش کنید. تو زندگی فقط یکبار امتحان نکنید و سعی کنید برای هر چیزی پیله باشید.


خب فَرِهان بودم خیلی ممنونم که به این پادکست، که مثل باقی مقالات از تجربیاتم بود گوش دادید و نگاه کردید امیدوارم که کارتون راه بیوفته و در نهایت بدردتون خورده باشه من کلا از تجربیاتم مینویسم میتونید من رو در اکثر شبکه های اجتماعی با آدرس : atfarhanwd@ پیدا کنید، مثلا :

اینستاگرام : atfarhanwd

تلگرام : atfarhanwd

ترجمه کتابکتابتجربهپادکستلینوکس
انسان یک گونه نقاد ، هنرمند و هوشمند است ! به همین خاطر است که پرسشگری میکند!
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید