يك_فنجان_كتاب
يك_فنجان_كتاب
خواندن ۱ دقیقه·۲ سال پیش

معرفي يك دقيقه اي بهترين مترجمين ايران

حدود يك ماهي هست كه در صفحه اينستاگرامي خودم (salamketab11) براي معرفي بهترين مترجمين كشور، شروع به ساختن كليپ هاي يك دقيقه اي كردم تا افرادي كه به دنبال تهيه كتاب هاي عالي از نويسندگان بزرگ دنيا هستند بتوانند با ديدن نام مترجم بر روي كتاب به راحتي آن كتاب را خريداري و مطالعه كنند.

گاهي كه از راسته ميدان انقلاب عبور مي كنم خانم ها و آقاياني را ديده ام كه كتابي مثل "آناكارنينا "را بدون توجه به ترجمه كتاب در سبد خريد خود قرار داده و با خرسندي از هزينه بسيار كمكي كه بابت خريد كتاب پرداخته اند به طرف خانه رهسپار مي شوند .(خريد از دست فروش ها با تخفيف هاي بالا)

اما اين افراد نمي دانند كه اولين مورد براي خريد يك كتاب بعد اطلاعات داشتن درباره موضوع كتاب ، دانستن بهترين ترجمه از كتاب است .

خريد ترجمه نامرغوب از كتابي خوب ، باعث مي شود كه در ابتداي مطالعه آن اثر حس خوبي به ما منتقل نشود و آرام آرام از خواندن آن كتاب دلزده شويم. پس گول تخفيف بالا و طرح روي جلد كتاب ها را نخوريم و قبل از تهيه يك اثر درباره مترجم و محتواي اثر كندو كاو كنيم .

كندو كاو كردن درباره يك كتاب قبل از خريد باعث مي شود كه متوجه شويم آيا اثر جز علاقمندي هاي ما هست يا خير . بعد از اينكه از محتوا با خبر شديم اگر اثر ترجمه باشد بايد از مترجميني كه اين اثر را ترجمه كرده اند مطلع شويم و بعد به خريد اثر اقدام كنيم .

ترجمه کتابشناخت بهترين مترجمين ايرانكتابكتاب بازمطالعه كنيم
كتاب _باز_حرفه اي
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید