در این مقاله قصد داریم سایت های برتر در حوزه ترجمه مقاله و کتاب رو به شما معرفی کنیم.این سایتها که در ادامه درموردش صحبت میکنیم با توجه به اعتبار و رضایت کاربران برای معرفی انتخاب شدند.
در ترجمه مقاله ، کتاب یا متون تخصصی قوائدی وجود دارد که درصورت عدم رعایت آنها مفهوم جمله ناقص و منحرف می شود.به همین دلیل نیاز به دانش و تجربه و رعایت اصولی است که باید آن را فراگرفت.
برای ترجمه روان و درست باید موارد زیر را رعایت نمایید :
اینها برخی مواردی هستند که باید در ترجمه خوب به آنها توجه کرد.در ادامه به ویژگی سایتهای معتبر در رابطه با سفارش ترجمه خواهیم پرداخت :
سایت معتبر برای سفارش ترجمه چه ویژگی هایی باید داشته باشد؟
اگر در اینترنت جستجو کنید صدها سایت ترجمه را میبینید که مدعی ارائه خدمات ترجمه با کیفیت عالی و قیمت مناسب هستند.اما چه تعداد از آنها واقعا معتبر بوده و میتوان به آنها اعتماد نمود؟
پاسخ این سوال را میتوانیم در بررسی نکات زیر بدهیم:
داشتن نماد اعتماد الکترونیک :
یکی از ویژگی های مهم برای سایت معتبر ترجمه داشتن نماد اعتماد الکترونیک است.داشتن این ویژگی باعث می شود شما مطمئن شوید که اطلاعات هویتی این شرکت ارائه دهنده خدمات ترجمه توسط وزارت صمت مورد تایید قرار گرفته است و آدرس و مشخصات اعلامی آن درست است.
لوگوی طلایی ساماندهی برای سایت های اینترنتی :
یکی از مجوز هایی که از طرف نهادهای دولتی به برخی شرکت ها و سایتها اعطا می شود داشتن لوگوی طلایی نماد ساماندهی است.این مجوز توسط وزارت ارتباطات صادر می شود و میتواند خیال شما را از اعتبار سایت راحت نماید.
پشتیبانی آنلاین :
سایت هایی که بصورت آنلاین به شما پاسخ میدهند و اطلاعات لازم را در اختیار شما قرار می دهند قطعا دارای سازماندهی خوبی هستند و میتوانند گزینه مناسبی برای سفارش ترجمه باشند.و برعکس سایتهایی که پاسخدهی ضعیفی دارند معمولا کار با کیفیتی هم نمیتوانند ارائه دهند.
رضایت مشتریان :
یکی دیگر از مواردی که میتوان روی آن تکیه کرد مشاهده نظرات دیگر کاربران در رابطه با خدمات دریافتی از سایت موردنظر است.شما از طریق سریچ در گوگل میتوانید با نظرات دیگران در رابطه با سایتهای موردنظر آشنا شوید.
بررسی و قیمت دهی سریع :
سایتهایی که در حوزه ترجمه فعال هستند و مترجمین قابلی دارند برای کارهای ترجمه کاربران زمان زیادی را نیاز به بررسی نمایند و سریعا قیمت را به شما اعلام میکنند.این یکی از ویژگی های سایت های معتبر ترجمه است.
درخواست ترجمه بخشی از فایل :
برای اطمینان از درستی انجام کار و مشاهده کیفیت ترجمه بهتر است از سایت موردنظر بخواهید تا بخش کوچکی از فایلتان را ترجمه نماید تا خیالتان راحت شود.سایتهای معتبر قطعا این درخواست شما را قبول میکنند.
در زیر میخواهیم 6 مورد از سایت هایی که به نظر ما و بسیاری از کاربران معتبر بوده و تمام ویژگی هایی که بالا عرض کردیم را دارا هستند را به شما معرفی نماییم :
1- سایت ترجمه سنتر :
سایت ترجمه سنتر یکی از بهترین سایتهای ترجمه متون تخصصی زبان های مختلف به یکدیگر است.این سایت با داشتن صدها مترجم مجرب و امکان سفارش سریع گزینه مناسبی برای انجام ترجمه شماست.در این سایت به سرعت میتوانید ترجمه خود را تنها با وارد کردن یک شماره موبایل و ارسال فایل برای سایت که کمتر از 30 ثانیه طول میکشد ثبت کنید و در کمتر از 10 دقیقه هزینه ترجمه خود را ببینید.سایت بصورت پیامکی قیمت دهی سفارش تان را به شما اعلام میکند.داشتن یک محیط حرفه ای برای پیگیری سفارشات نیز از دیگر ویژگی های این سایت است.این سایت همچنین یک ربات تلگرامی هم برای سفارش در تلگرام در اختیار کاربران قرار داده که کار را راحتتر و کاربرپسند تر مینماید.
برای ثبت سفارش در سایت ترجمه سنتر بر روی سفارش ترجمه کلیک نمایید.
2- سایت همیارپروژه :
سایت همیارپروژه با داشتن سابقه ای 10 ساله در انجام پروژه های ترجمه و پروژه هایی به زبان انگلیسی و عربی یکی از بهترین گزینه ها برای سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی ، فارسی به انگلیسی ، عربی به فارسی و فارسی به عربی می باشد.این سایت نیز با داشتن نماد اعتماد الکترونیک و ثبت شده در ستاد ساماندهی سایت های اینترنتی مجوز کامل را برای فعالیت کسب نموده و پیشنهاد خوبی برای انجام پروژه ترجمه شماست.
ثبت سفارش در همیارپروژه از طریق تلگرام و واتساپ صورت میگیرد و در آن اپراتورهای همیارپروژه آماده ثبت سفارش و قیمت دهی ترجمه شما هستند.
جهت مشاهده خدمات ترجمه در سایت همیارپروژه و سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی کلیک نمایید.
3- سایت کافه پروژه :
سایت کافه پروژه یک سایت فریلنسینگ است.به این معنی که تعداد زیادی مترجم در سایت حضور دارند و برای ترجمه ارسالی شما قیمت پیشنهادی میدهند.قیمت دهی رقابتی ست و همین باعث کاهش قیمت ترجمه شما خواهد شد و شما بهترین قیمت را دریافت میکنید.از طرفی چون رزومه و پروژه های قبلی ار مترجم قابل مشاهده است شما انتخاب تان با دید بهتری صورت می پذیرد و مترجمی که رزومه ای ندارد و یا کارفرمایان قبلی از وی رضایت ندارند را انتخاب نمیکنید.همچنین امکان ارتباط و چت مستقیم بین کارفرما و مترجم در سایت وجود دارد که قابلیت بسیار مفیدی است.بیشترین ترجمه انجام شده در سایت کافه پروژه ترجمه انگلیسی به فارسی است.
جهت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی در کافه پروژه کلیک کنید.
4- سایت خانه پروژه :
سایت خانه پروژه یک سایتی است که میتوانید در آن سفارش ترجمه دهید یا ترجمه هایی که انجام دادید را به فروش برسانید.این سایت به هر کاربر یک پنل اختصاصی جهت ثبت پروژه یا ترجمه را می دهد .خانه پروژه هزاران پروژه و ترجمه مقالات و کتاب های آماده را جهت دانلود و فروش در خود جای داده است که همین یک رزومه خوب برایش به حساب می آید.بیشترین ترجمه های انجام شده در این سایت ترجمه تخصصی کتاب است.
جهت سفارش ترجمه تخصصی کتاب در خانه پروژه کلیک نمایید.
5- سایت همیارپیپر :
سایت همیارپیپر یک سایت تخصصی نگارش و ترجمه مقالات انگلیسی است.در این سایت ترجمه تخصصی رشته های مختلف انجام می شود و حتی نوشتن مقالات علمی پژوهشی و isi به زبان انگلیسی صورت می پذیرد.
در واقع همیارپیپر یکی از بزرگترین سایت های نگارش و ترجمه مقاله می باشد که دارای نماد اعتماد الکترونیک و دارنده لوگوی طلایی ساماندهی نیز می باشد.
جهت سفارش ترجمه مقاله در همیارپیپر کلیک نمایید.
6- سایت آکادمی علوم انسانی :
سایت آکادمی علوم انسانی یک سایت تخصصی برای رشته های علوم انسانی است که کار نگارش مقاله و ترجمه مقالات تخصصی علوم انسانی از زبان انگلیسی و عربی به زبان فارسی و بالعکس را انجام می دهد.
جهت سفارش ترجمه متون تخصصی رشته های علوم انسانی کلیک نمایید.
در انتخاب سایت ترجمه حتما دقت کنید و سعی کنید سایتهایی را انتخاب کنید که دارای نماد اعتماد الکترونیک باشند و از آنها ترجمه بخش کوچکی از کار را بخواهید.سایت های معتبر حتما اینکار را برایتان برای جلب نظر شما انجام میدهند.
امیدوارم این مطالب برای شما مفید واقع شده باشد.با آرزوی سلامتی