داشتم گزارش آماری بخش توسعه سازمانی یکی از برندهای تجاری رو میخوندم در بخش ورود و خروج سازمانی به مولفه «خروج غیرداوطلبانه» برخوردم که عددی در جلوی آن نشسته بود.
خب اول از همه مثل هر آدم عاقلی تعجب کردم که این دیگه چه مولفه صیغهایی هست کردن تو پاچه این گزارش رسمی و شکیل!
خرجش کمی فسفر شد تا به بفهمم همون «اخراج» یا «تعدیل» هست اما خیلی مودبانه و به زبان فرهنگستان زبان و ادب فارسی نزدیکش کردن.
زین پس به «استخدامهای دستوری و رابطهای» هم باید گفت «ورود فشاری»!