چطور در دارالترجمه آنلاین سفارش ترجمه دهیم؟
اینترنت باعث تغییر و تحول بسیاری مشاغل شده و در عین حال زندگی ما را سادهتر کرده است. در گذشته برای ترجمه رسمی و غیر رسمی مدارک ناچار بودیم که حضوری به محل استقرار دارالترجمهها مراجعه کنیم و سفارش خود را ثبت کنیم. این روزها دارالترجمه آنلاین کار را بسیار ساده کرده و به ما این امکان را میدهد که در منزل، محل کار یا هرجای دیگر که دوست داریم درخواست ترجمه رسمی مدارک یا ترجمه متون را ثبت کرده و در وقت و هزینه خود صرفه جویی کنیم. اگر تا امروز از این خدمات به صورت آنلاین استفاده نکردید این مقاله برای شما نوشته شده تا با روند کارها آشنا شوید.
دارالترجمه آنلاین چیست و چه خدماتی ارائه میدهد؟
برای اینکه با دارالترجمه آنلاین آشنا شوید قبل از هرچیز باید انواع دارالترجمهها بشناسید، در یک تقسیم بندی کلی دارالترجمهها به دو دسته کلی تقسیم میشوند:
۱.دارالترجمه رسمی آنلاین
دارالترجمههای رسمی وظیفه برگردان اسناد و مدارک را برعهده دارند و زیر نظر قوه قضائیه فعالیت میکنند. این مدارک قابلیت دریافت مهر و امضای دادگستری و وزارت امورخارجه را دارند و میتوان آنها را به سفارتخانههای مختلف و هر مرجع قانونی بین المللی برای دریافت پذیرش دانشگاه، انواع مهاجرت و اخذ ویزا ارائه کرد.
۲.دارالترجمه غیررسمی
دارالترجمه غیر رسمی قابلیت ترجمه متون، کتاب، زیرنویس فیلمها و هر متنی که نیاز به تاییدیههای قانونی نداشته باشد را به زبانهای مختلف دارند.
دارالترجمه آنلاین
دارالترجمه آنلاین تمامی خدمات دارالترجمههای رسمی و غیر رسمی را بربستر اینترنت انجام داده و نیازی به مراجعه حضوری متقاضی ندارد. شما میتوانید سفارش ترجمه خود را به صورت آنلاین ثبت کنید، هزینه آن را اینترنتی بپردازید و در اسرع وقت ترجمه آن را با بهترین کیفیت تحویل بگیرید.
قطعا تنها موسساتی میتوانند به صورت آنلاین خدمات ترجمه رسمی ارائه کنند که مجوزهای رسمی را از قوه قضائیه دریافت کرده و عضو کانون مترجمان باشند. مهمترین مزایای استفاده از خدمات دارالترجمه آنلاین عبارت است از:
روند ترجمه آنلاین مدارک چطور است؟
بسته به اینکه از خدمات کدام دارالترجمه آنلاین استفاده میکنید روند کارها ممکن است کمی متفاوت باشد اما به طور کلی در اغلب این مراکز باید چند مرحله اصلی را پشت سر بگذارید:
۱.ثبت سفارش
در این مرحله شما باید وارد سایت دارالترجمه یا اپلیکیشن آنلاین مجموعه شوید و سفارش خود را ثبت کنید. اسکن باکیفیت مدارک باید داخل سایت بارگذاری شود و توضیحات کاملی در مورد ترجمه مدرکی که میخواهید و محلی که قرار است ترجمه برای آن ارسال شود را ثبت کنید.
۲.پرداخت آنلاین
هزینه ترجمه آنلاین مدارک که توسط اداره امور مترجمان قوه قضائیه به صورت سالانه اعلام میشود را به صورت آنلاین پرداخت کنید و رسید آن را بگیرید.
۳.بررسی اسناد و مدارک
کارشناسان دارالترجمه بعد از ثبت سفارش مدارک شما را بررسی میکنند و اگر کمبودی در آن بود با شما تماس گرفته میخواهند آن را تکمیل کنید. (در صورتی که برای تاییدیههای قانونی به اصل مدرک نیاز باشد به شما اعلام میشود تا آن را از طریق پیک معتمد برای دارالترجمه ارسال کنید.)
۴.ترجمه مدارک
مترجم رسمی که در آزمون قوه قضائیه شرکت کرده و مرحله مصاحبه را هم با موفقیت پشت سر گذاشته است کار ترجمه مدارک را آغاز کرده و نسخه اولیه آن را تحویل میدهد.
۵.بررسی نسخه اولیه
نسخه اولیه تحویل شما میشود تا صحت تلفظ نامها، مکانها و تاریخها را بررسی کنید. تلفظ و نگارش نامها و اطلاعات هویتی باید با آنچه در پاسپورت شما ذکر شده مطابقت کامل داشته باشد. در صورت نیاز ترجمه ویراش شده و اصلاحات روی آن انجام میشود.
۶.تحویل ترجمه
در موعد مقرر ترجمه نهایی مدرک در سربرگ قوه قضائیه با مهر و امضای مترجم رسمی تحویل شما داده میشود.
۷. دریافت تاییدیههای قانونی
در صورتی که نیاز باشد مدرک تاییدیه قوه قضائیه و وزارت امور خارجه را دریافت کند، ترجمه رسمی به این نهادها ارسال میشود و طی ۳ روز کاری امضای هر سازمان به صورت جداگانه دریافت میشود.
اگر درخواست ترجمه غیر رسمی آنلاین داشته باشید پس از ثبت سفارش کار ترجمه متن به زبانی که درخواست کنید آغاز شده و نیازی به دریافت تاییدیههای قانونی هم نخواهد داشت به این ترتیب مراحل ۵ و ۷ حذف میشوند.
اگر درخواست ترجمه غیر رسمی آنلاین داشته باشید پس از ثبت سفارش کار ترجمه متن به زبانی که درخواست کنید آغاز شده و نیازی به دریافت تاییدیههای قانونی هم نخواهد داشت به این ترتیب مراحل ۵ و ۷ حذف میشوند.
چه مدارکی قابلیت ترجمه آنلاین رسمی را دارند؟
قوه قضائیه مجوز ترجمه رسمی بیش از ۱۰۰ مدرک را صادر کرده و انواع مدارک از اسناد هویتی (https://tat-translator.ir/p-cat/translation-of-identiry-documents/) گرفته تا قراردادهای تجاری و مدارک تحصیلی قابلیت ترجمه رسمی به زبان انگلیسی و سایر زبانها را دارند برخی از مهمترین اسناد قابل ترجمه عبارتند از:
کدام دارالترجمه آنلاین بهتر است؟
درالترجمههای آنلاین در حال حاضر به دو دسته تقسیم میشوند. برخی دارالترجمههای قدیمی اعم از رسمی و غیر رسمی وب سایتهای اختصاصی خود را راه اندازی کردند و در کنار خدمات حضوری خدمات خود را به صورت آنلاین هم در اختیار مشتریان خود قرار میدهند. شما با خیال راحت میتوانید به وب سایت این دارالترجمهها مراجعه کرده و سفارش خود را ثبت کنید.
قبل از ثبت سفارش بررسی کنید که نماد الکترونیک و مجوزهای قانونی برای ارائه خدمات آنلاین را دریافت کرده باشند. حتما به سراغ دارالترجمههایی بروید که از کیفیت کار آنها اطمینان دارید و خدماتشان را میشناسید.
دسته دوم دارالترجمههای آنلاینی هستند که دفتر حضوری ندارند و صفر تا صد خدمات خود را تنها به صورت آنلاین ارائه میکنند این دارالترجمهها چندی است کار خود را آغاز کردند و اگرچه تلاش کردند تجربه کاربری عالی به مخاطبان خود عرضه کنند گاهی اعتماد کردن به آنها سخت میشود.
بهتر است دارالترجمه آنلاین انتخابی شما رزومه مشخصی داشته باشد و سابقه کار مترجمان آن را بدانید. هر دو گروه دارالترجمه آنلاین تلاش خود را برای جلب رضایت شما بکار میبرند و این متقاضی است که نهایتا باید تصمیم بگیرد از خدمات کدام استفاده کند. بهترین راهکار انتخاب دارالترجمهای است که مشتریان قبلی بیشترین رضایت را از خدمات آن دارند، امکان ترجمه فوری دارد و از نرخ قوه قضائیه پیروی میکند.
منبع: یاس دانلود