مریم امامی
مریم امامی
خواندن ۲ دقیقه·۵ سال پیش

رئالیسم جادویی


رئالیسم جادویی یکی از انواع رئالیسم است که تولد آنرا دهه ی 20 میلادی همراه با عکس ها و مقالات "فرانتس روه" ی آلمانی می دانند. او برای اولین بار این اصطلاح را در نقد آثار نقاشان پسااکسپرسیونیست به کار برد و موجب ایجاد جریانی نو در بیان رئال وقایع کشورهایی شد که در تقابل با استعمار یا جنگ یا تکنولوژی دچار نوعی گسست فرهنگی شده بودند. البته این اتفاق به محض انتشار اثر او نیافتاد بلکه خوزه اورتگا گاست بود که با ترجمه ی مقاله ی او این ایده را به اسپانیا برد و زبان اسپانیایی اصطلاح "رئالیسم جادویی" را به آمریکای لاتین رساند جایی که آرتورو اوسلار پیتری ونزوئلایی برای اولین بار در اواخر دهه ی چهل ازین اصطلاح در ادبیات استفاده کرد. در همین قاره ی جنوبی بود که آلخو کارپانتیه موزیسین و داستان‏نویس کوبایی متولد سویس مهمترین مانیفست رئالیسم جادویی را در مقدمه رمانش «قلمرو این عالم» به عالم عرضه کرد! آمریکای لاتین استعمار زده، جنگ زده ومبهوت تکنولوژی ناگهانی بهترین بستر برای زایش و بالندگی این سبک نویسنده گی بود. تا مدت ها این سبک را سبکی آمریکا ی لاتینی می دانستند اما امروز هستند نویسدگان دیگری که ساکن کشورهای شمالی هستند و ازین سبک برای نوشتن استفاده می کنند با این وجه ممیزه که تمام آثاری که در این سبک نگاشته می شود به نوعی سنت و شکاف اقلیتی ارجاع می دهد. در رئالیسم جادویی همه‏ عناصر قرار گرفته در بافت داستان، طبیعی ‏هستند و فقط یک عنصر(یا عناصر معدودی) جادویی یا ناطبیعی وجود دارد؛ عنصری که در اسطوره‏‌ها و عقاید و باورهای مردم ریشه دارد. نویسنده در هنگام توصیف این عنصر آنچنان بدیهی و طبیعی سخن گویی این عنصر جادویی بخشی طبیعی و ملموس از جنس باقی عناصر طبیعی و ملموس داستان است. از مشهورترین نویسندگان این سبک می توانیم به میکل آنخل آستوریاس از گواتمالا؛ کارلوس فوئنتس از مکزیک؛ خورخه ماریا آرگوئه‌داس از پرو و مشهورتر از همه گابریل گارسیامارکز از کلمبیا اشاره کنیم که رمان «صد سال تنهایی» او بهترین معرف این‌گونه آثار است. او با بهره‌گیری از آثار نویسندگان پیش از خود، اثری آفرید که تا به امروز بهترین نماینده ی آثار رئالیسم جادویی بوده است.در گفتگوی پیش رو درباره ی ظرایف این سبک با کاوه میر عباسی به گفتگو نشستیم. ایشان دانش آموخته ی رشته ی کارگردانی سینما و زبان اسپانیایی‌ست و تاکنون بیش از ۴۰ کتاب و مجموعه داستان از نویسندگان مشهوری چون کارلوس فوئنتس، لوییس بورخس، گابریل گارسیا مارکز، ماریو بارگاس یوسا، آندره برتون و... به زبان فارسی ترجمه کرده‌است.

گفت و گو با کاوه میر عباسی درباره ی رئالیسم جادویی:

http://ghalamdad.blogfa.com/post/5

رئالیسم جادویینقد ادبیکاوه میر عباسیمارکزادبیات آمریکای جنوبی
_ منتقد ادبی و پژوهشگر instagram.com/mim.imami
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید