the end of the world
*نکته:بدون گوش دادن به اهنگ متن رو نخونین مزش میره:/
اهنگ the end of the world رو از billie eilish پیدا کردم و روشنش کردم و در رو پشت سرم بستم.
- Breathe the air again, it’s a beautiful day
- از نو نفس بکش ، روز قشنگیه
به نفس عمیق کشیدم و راه افتادم
- I wish this moment would stay with the Earth
- کاشکی این لحظه همیشگی باشه و دنیا رو ترک نکنه
- Some primal paradise
- شبیه یه جور بهشته
- There you go again, saying everything ends
- تو باز شروع می کنی و میگی همه چه قراره به آخر برسه
چرا همیشه درست میگی؟
Saying you can’t depend on anything, or anyone
- میگی نمیتونی به هیشکی و هیچی اعتماد کنی
همیشه حق باتوعه:/
- If the end of the world was near
- اگه آخر دنیا نزدیک بود
- ? Where would you choose to be
- دوست داشتی کجا باشی ؟
- If there was five more minutes of air
- اگه فقط برای 5 دقیقه اکسیژن باقی مونده بود
- Would you panic and hide
- دست و پات رو گم می کردی و می رفتی قایم میشدی
- Or run for your life
- یا برای نجات جونت همه ی تلاشت رو می کردی
- Or stand here and spend them with me
- یا اینجا کنار من می موندی و آخرین دقایقت رو با من می گذروندی
من اینکارو میکردم ؛توچی؟
- If we had five more minutes
- اگه ما فقط 5 دقیقه وقت داشتیم
- ? Would I, could I, make you happy
- دوست داشتم یا از پسش بر می اومدم که خوشحالت کنم ؟
اخرین دلیل خوشحالیم خوششحالیت توی پنج دقیقه ی اخره:)
- And we would live again
- و اونموقع می تونستیم از نو زندگی کنیم
یه زندگی جدید
- In the simplest of ways
- به ساده ترین شکل ممکن
بدون کلک
- Living day after day
- روز ها رو یکی پس از دیگری می گذروندیم
یه دوستی جدید
- Like some primal animals
- مثل حیوانات اولیه
بدون دروغ
- We would love again
- می تونستیم از نو عاشق بشیم
یه عشق جدید
- Under glorious suns
- زیر نور باشکوه خورشید
بدون خیانت
- With the freedom that comes with the truth
- با احساس آزادی که از حقیقت نشأت می گیره
- If the end of the world was near
- اگه آخر دنیا نزدیک بود
- ? Where would you choose to be
- دوست داشتی کجا باشی ؟
- If there was five more minutes of air
- اگه فقط برای 5 دقیقه اکسیژن باقی مونده بود
- Would you panic and hide
- دست و پات رو گم می کردی و می رفتی قایم میشدی
- Or run for your life
- یا برای نجات جونت همه ی تلاشت رو می کردی
- Or stand here and spend them with me
- یا اینجا کنار من می موندی و آخرین دقایقت رو با من می گذروندی
- If we had five more minutes
- اگه ما فقط 5 دقیقه وقت داشتیم
- ? Would I, could I, make you happy
- دوست داشتم یا از پسش بر می اومدم که خوشحالت کنم ؟
- So it finally came to pass
- و بالاخره اتفاق افتاد
با کمک دستام ازش بالا رفتم و نشستم
- I saw the end of the world
- من آخر دنیا رو دیدم
و خیره شدم
- I saw the madness unfold like some primal barrier
- دیدم که پرده و پوشش از جنون برداشته شد
لبخند زدم با اینکه نباید
- And I looked back upon
- و به سرگذشتم فکر کردم
خوب بود؟ ازش خوب استفاده کردیم؟
- Armageddon
- روز آخرین مبارزه بین خیر و شر
- And the moment of truth
- و لحظه ی تحقق حقیقت
- Between you and me
- بین من و تو
- If we had five more minutes of air to breathe
- اگه فقط به اندازه ی 5 دقیقه اکسیژن برای نفس کشیدن داشتیم
فقط 5 دقیقه
- And we cried all through it
- و کل اون زمان رو با گریه سپری می کردیم
حتی زجه
- But you spent them with me
- ولی عوضش تو لحظات آخرت رو باهام بودی
و من باتو
- On our last few drags of air we agree
- تو آخرین دم و بازدم هایی که با هم تو یه جبهه بودیم
منوتو باهم موافق بودیم:)
- I was and you were happy
- اونموقع حال هر جفت مون خوب می شد
من و تو :)
با تموم شدن اهنگ یه لبخند زدم و به انفجار بزرگ نگاه کردم:)