رضا توکلی
رضا توکلی
خواندن ۲ دقیقه·۶ سال پیش

ترجمه فارسی آهنگ «عروسک» رامشتاین (Rammsein - Puppe)

ترجمه ترک ششم آلبوم جدید رامشتاین به‌نام عروسک (ترجمه از کانال تلگرام ایران رامشتاین)

Rammstein - Puppe
Rammstein - Puppe

متن آهنگ عروسک - رامشتاین | Rammstein - Puppe | ترجمه فارسی

ترجمه فارسی آلبوم جدید «رامشتاین» 2019

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss

وقتی که خواهر کوچیکه باید بره سرکار

Schließt mich im Zimmer ein

توی اتاق زندونیم میکنه

Hat eine Puppe mir geschenkt

یه عروسک بهم هدیه داده

Dann bin ich nicht allein

که تنها نباشم

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss

وقتی که خواهر کوچیکه میره سر کار

Fährt sie nicht mit der Bahn

با قطار نمیره

Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit

محل کارش اصلا دور نیست

Ist gleich im Zimmer nebenan

همین اتاق بقلیه

Am Himmel dunkle Wolken ziehen

ابرای تاریک میان تو آسمون

Ich nehme artig meine Medizin

بچه حرف گوش کنی میشم و داروهامو میخورم

Und warte hier im Daunenbett

و پایین تخت منتظر میمونم

Bis die Sonne untergeht

تا خورشید غروب کنه

Sie kommen und sie gehen

اونا میان و میرن

Und manchmal auch zu zweit

بعصی وقتا دو نفری

Die späten Vögel singen

پرنده های آخر شب آواز میخونن

Und die Schwester schreit

و خواهر جیغ میزنه

Am Himmel dunkle Wolken ziehen

ابر های تاریک میان تو آسمون

Ich nehme artig meine Medizin

بچه ی حرف گوش کنی میشم و داروهامو میخورم

Und warte hier im Daunenbett

و پایین تخت منتظر میمونم

Bis die Sonne untergeht

تا خورشید غروب کنه

Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab

بعد سرِ عروسکمو میکَنَم

Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab

سرِ عروسکمو میکَنَم

Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab

آره، گردن عروسکم گاز میگیرم

Es geht mir nicht gut

حالم خوب نیست

Ich reiß' der Puppe den Kopf ab

سرِ عروسکمو میکَنَم

Ja, ich reiß' ich der Puppe den Kopf ab

آره،سرِ عروسکمو میکَنَم

Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab

بعد گردن عروسکم گاز میگیرم

Es geht mir nicht gut … nein

حالم خوب نیست، نه

Dam-dam


Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt

وقتی خواهر کوچیکه کارو ول میکنه

Das Licht im Fenster rot

نور پنجره قرمز میشه

Ich sehe zu durchs Schlüsselloch

از سوراخ کلید نگاه میکنم

Und einer schlug sie tot

یکی اونو زد و کشت!

Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab

و حالا سرِ عروسکمو میکَنَم

Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab

آره،سرِ عروسکمو میکَنَم

Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab

بعد گردن عروسکم گاز میگیرم

Jetzt geht es mir gut … ja

الان حالم خوبه، آره

Ich reiße der Puppe den Kopf ab

سرِ عروسکمو میکَنَم

Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab

آره،سرِ عروسکمو میکَنَم

Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab

بعد گردن عروسکم گاز میگیرم

Es geht mir sehr gut … ja

الان حالم خوبه، آره

Dam-dam

رامشتاینRammstein
نویسنده علاقه‌مند به داستان | سازنده فوربو | https://RezaTavakoli.com
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید