رایت می - WriteMe
رایت می - WriteMe
خواندن ۲ دقیقه·۶ سال پیش

اهمیت و چالش های پیش رو در ترجمه تخصصی پایان نامه

در تمامی دوره‌های تحصیلی دانشگاه از لیسانس تا دکتری، پایان نامه از مهم‌ترین مواردی است که باید به‌درستی انجام شده و به آن پرداخته شود. در تمامی دوران تحصیل و کار یک فرد، برای ارزیابی دوره‌های تحصیلی گذشته همواره به پایان نامه ارجاع داده خواهد شد. برای انجام پایان نامه نیز باید تحقیقات و مطالعات بسیاری انجام شود که در این زمینه، مطالعه متون و پایان نامه‌های انگلیسی از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

برخی از اساتید در رشته‌های مختلف نیز ترجمه کتاب به‌عنوان پایان نامه را به دانشجویان خویش پیشنهاد می‌دهند. در بسیاری از اوقات نیز پایان نامه افراد به‌عنوان طرح‌های تحقیقاتی در صنایعی مانند شرکت برق، کارخانه‌های مس و فولاد و صنعت نفت و گاز و پتروشیمی و وزارت بهداشت و امثال آن پذیرفته می‌شوند که افراد در روال انجام طرح، به ترجمه عنوان پایان نامه به انگلیسی، ترجمه موضوع پایان نامه، یا ترجمه پروپوزال به انگلیسی و … نیازمند هستند. لذا ترجمه پایان نامه و متعلقات و امثال آن در دنیای خدمات ترجمه، بخش قابل‌توجهی را به خود اختصاص داده است.

با توجه به این که خدمات آنلاین ترجمه بسیاری از مشکلات روش سنتی خدمات ترجمه و مراجعه به دفاتر را مرتفع نموده اما این روش ارائه خدمات نیز مشکلات و دغدغه‌های خاص خود را دارد. مثلاً شاید سفارش ترجمه مقاله یا پایان نامه را در یک مجموعه نامعتبر ثبت نمایید و در هنگام تحویل کار، با یک ترجمه‌­ی پر از اشتباه و کاری غیرحرفه‌ای مواجه شوید.

ترجمه ناقص یا مقدار زیاد هزینه ترجمه پایان نامه، مبلغ غیرمنصفانه هزینه ترجمه چکیده پایان نامه و امثال آن هم از دیگر معضلات رایج خدمات ترجمه آنلاین می‌باشند که توسط برخی از مؤسسات نامعتبر و کم‌تجربه ایجاد می‌شوند. اگر راه‌ چاره این مشکلات را ندانید یا انتظار این اتفاقات را نداشته باشید ممکن است با شرایطی برخورد نمایید که از خدمات ترجمه پایان نامه آن موسسه رضایتمند نشوید.

راه‌ چاره عبور از چنین مشکلاتی، جستجو و یافتن موسسه‌های معتبر و متخصص و متعهد است.

بیشتر بخوانید: ترجمه پایان نامه و چکیده

ترجمهترجمه چکیدهترجمه پایان نامه
حساب کاربری سایت رایت می در ویرگول
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید