زینب خدایی
زینب خدایی
خواندن ۱ دقیقه·۴ سال پیش

محتوا یعنی حال خوش و رضایت


شاید تا بحال ازین بعد به واژه محتوا نگاه نکرده بودم، نکرده بودیم.

کلمه محتوا در زبان شیرین پارسی واژه ی دلنشینی نیست. هرچه می‌گردیم واژه ای جذاب‌تر یا ملموس‌تر برایش بسازیم هم تلاشمان در حد فرهنگستان علوم در واژه یابی عقیم می‌ماند.

اما اگر اهل مطالعه و بررسی زبان های دیگر باشید محتوا را در زبانهای دیگر جور دیگری می‌یابید.

محتوا فقط متن نیست، یا ویدیو یا پست یا بلاگ یا هر چیزی که شما از آن برای رساندن مطلبی به طرف مقابلتان استفاده می‌کنید.

محتوا به قول واژه‌یاب و لغت نامه های قدیم و جدید، مظروف نیست، فحوا، متن، مضمون، مفاد، مفهوم، آنچه درون چیزی قرار دارد نیست. نه که اینها نیست، بلکه اینها معانی دیگر محتوا را نمی‌رسانند.

محتوا یا ترجمه انگلیسی آن یعنی content به زبانهای مختلف معنای دیگری هم دارد وقتی به عنوان صفت به آن نگاه می‌کنیم و فعل.


to content sb.

یعنی کسی را خوشحال کردن یعنی to make someone feel happy and satisfied

به اسپانیایی و ایتالیایی و آلمانی و فرانسوی هم یعنی رضایت داشتن یعنی خوشحال بودن!


اینطور که به محتوا سازی نگاه کنیم دنیای محتوا برایمان شیرین می‌‌شود.

ما محتوا می‌سازیم برای اینکه کسی احساس خوشبختی و رضایت کند، برای این‌که کار و کسب کسی راه بیفتد، برای این‌که کسی حرف دلش را در این شلوغی‌ها به دیگری برساند.


محتوا را اینطور نگاه کنیم

محتوا یعنی حال خوش و رضایت!

و من دلم می‌خواهد

تولید کننده حال خوب باشم نه محتوا!







محتواحال خوبویرگولمحتوای خوبمحتوا پادشاه است
محتواگری که خیلی از کوزه شکسته آب می‌خورد اما در ویرگول می‌خواهد بیشتر بنویسد که کوزه سالمی برای نوشتن است
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید