سابقا مترجم
یک اشتباه رایج: تفاوت few و a few
اضافه شدن a به few می تواند معنایش را تغییر دهد و منجر به اشتباه شود. هر دوی a و a few با اسامی قابل شمارشِ جمع استفاده می شوند. اما
تفاوت few و a few در چیست؟
واژه Few = تعداد اندکی، معدودی (تاکید بر وجه منفی دارد – اینکه تعداد زیادی وجود ندارد)
- دوستان کمی دارم.
I have few friends = I do not have many friends
- تعداد کمی از افراد زود رسیدند.
Few people (= not very many people) arrived early.
- کم اند کسانی که قدر دوستی را میدانند.
Few are the people who know the value of friendship.
- معلم مثل او کم است.
Teachers like him are few.
- یکی از اشعار انگشت شمار او
One of her few poems
واژه A few = تعدادی، چند تایی (تاکید بر وجه مثبت دارد – اینکه تعداد اندکی وجود دارد)
A few = some (people or things) = a small number of (people or things)
- چندتایی دوست دارم.
I have a few friends = I have some (a small number of) friends
- چند نفر زود رسیدند.
A few people (=some people) arrived early.
- او تعدادی از کتابها را فروخت.
She sold a few of the books.
استثناء: عبارت quite a few، با وجود در بر داشتن a few، به معنای «زیاد، بسیار، تعداد قابل ملاحظه ای» است.
- بسیاری از دانش آموزان اتومبیل دارند.
Quite a few students have cars
- تعداد زیادی از دوستان قدیمی ام رو به یاد می یارم
I remember quite a few of my old friends.
مطلبی دیگر از این انتشارات
واژه های همیشه مفرد
مطلبی دیگر از این انتشارات
ترجمه «کمتر»: less یا fewer؟
مطلبی دیگر از این انتشارات
نحوه بزرگ نویسی ابتدای واژه ها در عناوین