مهدی بازیار
مهدی بازیار
خواندن ۳ دقیقه·۳ سال پیش

ترجمه کتاب‌هایی که به بیشترین زبان‌ها منتشر شده‌اند

ترجمه کتاب ابزاری است که ما را به بهترین شکل به دنیای پیرامون متصل می‌کند. از کتاب‌های علمی مهم گرفته تا مشهورترین رمان‌های جهان، همگی به لطف دانش ترجمه توانسته‌اند در میان کشورهای مختلف خوانندگانی پیدا کنند و تا دورترین نقاط جهان دست به دست شوند. در این مطلب می‌خواهیم شما را با کتاب‌هایی آشنا کنیم که بیشترین آمار ترجمه را در کل کشورهای جهان داشته‌اند و به بیشترین زبان‌ها ترجمه شده‌اند. اگر از علاقه‌مندان حوزه کتاب‌خوانی یا ترجمه هستید، این مطلب احتمالاً برای شما جالب خواهد بود.

رکوردداران عرصه ترجمه کتاب در جهان

خوب است بدانید کتاب‌های معروف ترجمه شده در جهان که به نوعی رکورددار محسوب می‌شوند، در یک حیطه قرار نمی‌گیرند و از این جهت تنوع چشم‌گیری دارند. در ادامه چند مورد از آن‌ها را معرفی خواهیم کرد:

کتاب‌های مذهبی

عجیب نیست اگر در صدر این لیست، کتاب‌های مذهبی قرار داشته باشند. زیرا مذهب یک ارزش مشترک میان بسیاری از کشورهای دنیاست و از طرفی پیشینه‌ای طولانی دارد. گفته می‌شود ترجمه کتاب انجیل بالغ بر 2500 زبان زنده دنیا را در بر می‌گیرد. بدون شک این یک عدد خیره کننده است که البته دور از ذهن نیست.

شروع ترجمه کتاب
شروع ترجمه کتاب


قرآن نیز به عنوان کتابی که نسخه ترجمه شده آن به 148 زبان در دسترس است، یکی دیگر از کتاب‌های مذهبی با آمار ترجمه بالا به حساب می‌آید.


کتاب‌های ادبی

کتاب‌هایی که در حوزه ادبیات جای می‌گیرند از جمله محبوب‌ترین کتاب‌ها در جهان هستند که در میان اهالی کشورهای مختلف، طرفداران بسیاری دارند. تعداد زیادی از این کتاب‌ها را بدون شک می‌شناسید و حتی شاید بارها خوانده باشید. قسمت جالب این است که برخی از کتاب‌های ادبی متعلق به بیش از 50 یا صد سال پیش هستند اما هنوز هم به زبان‌های مختلف ترجمه شده و در بازار جهانی به فروش می‌رسند.

از جمله داستان‌ها و کتاب‌های ادبی که در لیست بیشترین آمار ترجمه کتاب قرار می‌گیرند می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

⦁ شازده کوچولو اثر آنتوان دو سنت اگزوپری (253 زبان)

⦁ سیر و سلوک زائر اثر جان بانیان (200 زبان)

⦁ دن کیشوت اثر سروانتس (بیش از 145 زبان)

⦁ بیست هزار فرسنگ زیر دریا اثر ژول ورن (140 زبان)

⦁ کیمیاگر اثر پائولو کوئلیو (80 زبان)

⦁ سرگذشت هاکلبری فین اثر مارک تواین (65 زبان)

⦁ 1984 اثر جورج اورول (60 زبان)

⦁ بیگانه اثر آلبر کامو (45 زبان)

⦁ رمز داوینچی اثر دن براون (44 زبان)

پر تیتراژترین کتاب ترجمه شده
پر تیتراژترین کتاب ترجمه شده


کتاب‌های دیگری نیز وجود دارند که در لیست بیشترین ترجمه کتاب قرار می‌گیرند اما به اندازه چند مورد قبل در جهان ترجمه نشده‌اند، هر چند شاید نام برخی از آن‌ها در این دهه‌های اخیر بسیار بر سر زبان‌ها باشد:

⦁ گتسبی بزرگ اثر اسکات فیتزجرالد (42 زبان)

⦁ بادبادک باز اثر خالد حسینی (42 زبان)

⦁ ارباب حلقه‌ها اثر تالکین (40 زبان)

⦁ صد سال تنهایی اثر گابریل گارسیا مارکز (36 زبان)

⦁ جنگل نروژی اثر هاروکی موراکی (36 زبان)

⦁ بر باد رفته اثر مارگارت میچل (32 زبان)

کتاب‌های حوزه کودک و نوجوان

جالب است بدانید بسیاری از داستان‌هایی که برای کودکان و نوجوانان نوشته شده‌اند نیز در لیست بیشترین آمار ترجمه کتاب قرار می‌گیرند. برای مثال می‌توان به مجموعه داستان‌های هری پاتر اشاره کرد که سال‌هاست قهرمانان آن شخصیت‌های محبوب نوجوانان در سراسر دنیا به شمار می‌روند و به حدود 80 زبان زنده دنیا ترجمه شده‌اند.

ترجمه کتابی که جهانی شد
ترجمه کتابی که جهانی شد


همچنین پینوکیو (260 زبان)، ماجراهای تن‌تن (115 زبان)، آلیس در سرزمین عجایب (174 زبان)، ماجراجویی‌های آستریکس (115 زبان)، پی‌پی جوراب‌بلند (70 زبان)، هایدی (50 زبان)، آن شرلی (36 زبان) و ... از دیگر کتاب‌های مشهوری هستند که از سال‌ها پیش در زمره پرطرفدارها قرار گرفته‌اند.

ترجمه کتاب یک صنعت مهم در طول تاریخ به شمار می‌رود که روز به روز توسعه بیشتری نیز می‌یابد. انتخاب یک کتاب مناسب برای ترجمه می‌تواند مترجم را از اوج ناشناسی به اوج نام آشنایی برساند، البته به این شرط که ترجمه حرفه‌ای و تخصصی ارائه داده باشد.


ترجمه کتابترجمه متنترجمه
دکتری زبانشناسی، مدرس و کوچ آموزش زبان خارجی https://fonateam.com/
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید