حمله به زبان فارسی توسط BBC فارسی

وقتی عمران خان، نخست وزیر پاکستان درباره زبان فارسی در شبه قاره در سفر اخیرش به تهران صحبت کرد و گفت "اگر انگلیسی‌ها در قرن نوزدهم به هند نیامده بودند، نیازی به مترجم نداشتیم, همه ما به فارسی صحبت می‌کردیم. فارسی برای شش صد سال زبان رسمی در هند بود"، خیلی‌ها حیرت کردند.

هندی‌ها معتقدند که هند را شمشیر سلطان محمود، فارسی‌زبان نکرد. سخنان میر سیدعلی همدانی که امروزه زیارت مثالی تاجیکستان است، فارسی‌گو ساخت. از صد و ده جلد آثار این عارف بزرگ که همه به فارسی است، هیچ کدام در ایران منتشر نشده، نه 'ذخیره الملوک ' که نقشه راه مدارا در هند بوده و نه حتی شعرهایش.

امروزه نیز، شبه قاره هند و البته پاکستان، جمعیت‌های فارسی‌زبان پراکنده‌ای دارد، در پاکستان اما، جمعیت فارسی زبان کویته، پیشاور و حتی گلگیت، جمعیتی قابل توجه هستند و چه خوب که بر خلاف دولت هند که فارسی را پس می‌زند، دولت جدید پاکستان، از آن با این گرمی یاد و حمایت می‌کند.


اگر حوصله داشتید حتما کتاب «BBC ضد فارسی» نوشته سید علی حق شناس توسط نشر پارس میهن را بخوانید

کتاب «BBC ضد فارسی» پژوهشی در باب دشمنی‌هایی است که این شبکه در طول حیات هشتاد و دو ساله خود با ایران و ایرانی داشته و اساساً برای این منظور تأسیس شده است
کتاب «BBC ضد فارسی» پژوهشی در باب دشمنی‌هایی است که این شبکه در طول حیات هشتاد و دو ساله خود با ایران و ایرانی داشته و اساساً برای این منظور تأسیس شده است


متاسفانه با کم کاری و بدسلیقگی سازمانهایی مثل واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی دست BBC در حمله به زبان فارسی باز بوده است.

مثلا برای کلمه هلیکوپتر در نیروهای مسلح کشور قبل از اقدام توسط فرهنگستان زبان اصطلاح «بالگرد» انتخاب شده بود که بصورت موقت قابل قبول بود اما فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی چه کرد؟

گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی «چرخبال» را انتخاب کرد و در توجیه کار خود نوشته است:  «واژهٔ فرانسوی «هلیکوپتر» از ریشهٔ یونانیِ helix به‌معنی مارپیچ و نیز چرخیدن، و pteron یعنی بال گرفته شده است. واژهٔ هلیکوپتر یعنی «[دارای] بالِ چرخنده».

این یعنی دقیقا ترجمه تحت اللفظی کلمه هلیکوپتر، به فارسی و تکیه نکردن به غنای زبان فارسی، کاری که برای انجام آن نیازی به این جمع دکترهای ادبیات نیست و گوگل ترانسلیت هم کافی بود.

این نوع واژه گزینی نه تنها هیچ کمکی به زبان فارسی نمی کند. و اتفاقا چیزی است که bbc و امثالهم از ان تمام قد دفاع می کنند، چون زبان فارسی را راکد می کند.

بنگاه دروغ پراکنی BBC گستاخانه به زبان قدرتمند فارسی می تازد با این جمله که:

زبان: لغتنامه دارد، لغتنامه نیست!

و مطلب را با این عبارات توهین آمیز شروع می کند:

سلام بر همۀ فارسی زبانها و فارسیدانهای سراسر دنیا. در صحبت از زبان فارسی، صحبت از این شد که لغتنامه از روی زبان درست می شود، نه زبان از روی لغتنامه.... بسیاری از فارسی زبانهای دبستان رفتۀ ... دبیرستان گذراندۀ ... دانشگاه دیدۀ ... (ضمناً در آموزشگاههای معتبر زبان انگلیسی در ایران و خارج، به طور جدّی و اصولی و اساسی زبان انگلیسی را آموخته)، چرا نمی توانند در زبان قومی و رسمی خودشان، که فارسی باشد، یک مقاله که هیچ، یک جمله بنویسند که غلط دستوری یا آشفتگی بیانی آن را بیمار نکرده باشد!

و در ادامه تیتر می زند که:

زبان فارسی زبان علم نیست

زبانی که در آن پیشرفت علمی، اجتماعی و سیاسی رخ نمی دهد، زبانی که در آن نمی اندیشند و زبانی که در آن به توسعه علمی، صنعتی و اجتماعی دست نمی یابند، درجا می زند و نیازمند «واردات» است.به گفته زبان شناسان و مورخان، زبان فارسی کنونی، به رغم غنای شعری، جز در یکی دو قرن آغاز اسلام، زبان علمی و زبان اندیشه و فلسفه نبود.دانشمندان و فلاسفه ایرانی چهارقرن اول هجری، چون ابوعلی سینا، که برخی آثار خود را به فارسی می نوشتند، می کوشیدند تا با ساختن واژه هائی در زمینه کار خود زبان فارسی را غنی کنند.

خنده دار اینجاست که با گستاخی ابوعلی سینا را متهم می کندکه:

دانشمندان و فلاسفه ایرانی چهارقرن اول هجری، چون ابوعلی سینا، که برخی آثار خود را به فارسی می نوشتند، می کوشیدند تا با ساختن واژه هائی در زمینه کار خود زبان فارسی را غنی کنند.

و این در حالیست که ابوعلی سینا به زبان عربی مسلط بوده، اما به دلیل غنی بودن زبان فارسی، فارسی را برای کتابت خود انتخاب کرد.

از غرض ورزی bbc همین بس که

و در مطلب دیگری با عنوان:

آیا فارسی فقیر است؟

بی بی سی پا را از این فراتر نهاده و با اشاره به ممنوعیت نامگذاری لاتین بر سردر مغازه ها بصورت توهین آمیزی می گوید:

این قانون که با هدف «غنی کردن و حفظ زبان فارسی» تصویب شده، نامگذاری فرزندان، کالاها، شرکت ها و حتی دکان ها را به موافقت فرهنگستان مشروط می کند.

و این در شرایطی است که زبان فارسی غنی ترین زبان حال حاضر دنیاست.

برای اینکه جواب دندان شکنی به این اراجیف BBC داده باشیم، مطالبی آماده کردیم که لینکش را پایین صفحه می گذارم را حتما بخوانید تا متوجه شوید؛ BBC چگونه جای شاه و گدا را عوض کرده و فقر شدید زبان انگلیسی را کتمان و فارسی غنی را فقیر جلوه می دهد.

تفاوت زبان انگلیسی با فارسی از نظر زبانشناختی

تفاوت های زبان فارسی و انگلیسی

آسانترین زبان بشریت

منتظر ظهور (𝓞𝔍𝓞).