Dast Andaz
Dast Andaz
خواندن ۴ دقیقه·۴ سال پیش

شباهت‌های عجیب و غریب! (یک: شباهت بین دو ترانه با مضمون آخرین بوسه)

بسم‌الله الرحمن الرحیم. هست کلید در گنج حکیم.

https://soundcloud.com/baabakk/xkbxulndrt6f
مقدمه:

در این سلسله مطالب قصد دارم از شباهت‌های کم پیدایی (البته شاید این شباهت‌ها، قبلاً هم پیدا بودند ولی بنده اطلاعی نداشتم.) که به صورت اتفاقی با آنها برخورد کرده‌ام و یا در جایی دیده‌ام، برای شما بنویسم. باذن‌اللّه.

آخرین بوسه!

در قسمت اول می‌خواهم به شباهت بین دو ترانه با مضمون «آخرین بوسه» اشاره کنم. حرف از بوسیدن که می‌شود، خود به خود پای احساس به میان می‌آید. حالا این احساس کجا و چگونه شکل گرفته است، بماند. ولی این که گاهی نتیجه‌‌ی بروز احساس دو نفر می‌تواند کمی تا قسمتی و یا حتی خیلی زیاد، شبیه به هم از آب در بیاید، جالب است. و جالب‌تر این که گاهی این دو نفر از آن جا که برای دو دوره‌ی زمانی یا مکانی متفاوت هستند، هرگز حتی اسم همدیگر را نشنیده و از وجود دیگری نیز خبر نداشته‌اند.

تشابه بین دو ترانه‌، یکی ایرانی و دیگری مکزیکی!

ترانه‌سرای ایرانی سروده: «مرا ببوس، مرا ببوس، برای آخرین بار، تو را خدانگهدار... .» و ترانه‌سرای مکزیکی در کمال تعجب چنین سروده: «مرا ببوس، مرا بسیار ببوس، گویا امشب آخرین بار است که مرا می‌بوسی! مرا ببوس، مرا بسیار ببوس، چرا که می‌ترسم باز تو را از دست بدهم، می‌خواهم تو را سخت در آغوش بگیرم و خودم را در چشمانت تماشا کنم، شاید که فردا از تو بسیار دور باشم.»

ترانه‌سرای ایرانی، حرفی از «بسیار» نمی‌زند ولی ترانه‌اش را خیلی بیشتر ادامه می‌دهد و ترانه‌سرای مکزیکی با به کار بردن کلمه‌ی «بسیار»، از طولانی شدن ترانه‌ی خود، جلوگیری می‌کند.

ترانه‌سرای ایرانی موقعی که این ترانه را سروده، بوسیدن را بسیار آزموده بوده و شاید برای همین، از کلمه‌ی «بسیار» استفاده نمی‌کند. گویا به همین دلیل و یا به دلیل نداشتن زمان کافی، او به "کم" هم راضی بوده است! ولی ترانه‌سرای مکزیکی که به اعتراف خودش، هنوز بوسیدن را تجربه نکرده بوده، و به او گفته بودند که بوسیدن، گناه است، به مصداق «الْانْسانُ حَریصٌ عَلى‏ ما مُنعَ مِنْهُ: انسان نسبت به چیزی که از آن منع می‌شود، حرص می‌ورزد.»، از کلمه‌ی «بسیار»، استفاده کرده است!

  • روایت‌های متفاوتی در مورد منبع الهام آهنگ اول که نامش "مرا ببوس" است وجود دارد. نمی‌دانم چرا گاهی یک اتفاق، هر چند هم که ساده باشد، در ابتدا باید چند روایت متفاوت و مبهم داشته باشد و با گذشت زمان از روایت اصلی رونمایی شود؟ بگذریم که در مورد این ترانه، بنده روایت آخر را هم به دلیل فراز آخر ترانه‌ی اصلی و کامل:«مرا ببوس، این بوسه‌ی وداع، بوی خون می‌دهد!» و استفاده‌ی ترانه‌سرا از کلمه‌ی «خون» نمی‌توانم قبول کنم! به نظرم روایت‌هایی که می‌گویند این ترانه را کسی سروده که قرار بوده اعدام شود، بیشتر قابل قبول‌ است تا روایتی که می‌گوید این ترانه را حیدر رقابی که استاد ادبیات دانشگاه تهران، در آخرین شبی که در ایران بوده، سروده است. در نهایت فقط می‌توانم بگویم: «الله يعلم ما فی القلوب.»
تصنیف مرا ببوس حسن گلنراقی( آقای گلنراقی این آهنگ در اواخر عمرشان، در محفلی، زنده اجرا کرده است):
https://www.aparat.com/v/95QYf/%D9%85%D8%B1%D8%A7_%D8%A8%D8%A8%D9%88%D8%B3_%D8%8C_%D8%AD%D8%B3%D9%86_%DA%AF%D9%84%D9%86%D8%B1%D8%A7%D9%82%DB%8C
  • امّا درباره‌ی منبع الهام ترانه‌ی دوم که ترانه‌ای مکزیکی و به زبان اسپانیایی به نام «مرا بسیار ببوس» است، یک روایت بیشتر وجود ندارد و آن هم روایت سراینده‌ی آن "کونسوئلو ولاسکس" است: «من این ترانه را وقتی سرودم که هنوز کسی را نبوسیده بودم و شنیده بودم که بوسیدن گناه است!» گویا این ترانه را تا الان خیلی‌ها خوانده‌اند ولی بنده آن را فقط با صدای زیبای آندریا بوچلی نابینا، شنیدم و خیلی هم پسندیدم.
آهنگ بسامه موچو از آندریا بوچلی (اجرای زنده‌ی این آهنگ توسط آندریا بوچلی را می‌توانید از این لینک ببینید.):
https://www.aparat.com/v/DSbPo/%D8%A2%D9%86%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7_%D8%A8%D9%88%DA%86%D9%84%DB%8C_%D8%A8%D8%B3%D8%A7%D9%85%D9%87_%D9%85%D9%88%DA%86%D9%88_%D8%A8%D8%A7_%D8%B2%DB%8C%D8%B1_%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C
  • شما هم اگر تجربه‌ی مشابهی دارید، لطفاً در قسمت نظرها به آن اشاره کنید.

امیدوارم که این مطلب به دل شما نشسته باشد.

یا حق.

https://soundcloud.com/hymne1871/l8kbclwvkrzn
مطلب قبلی:
https://virgool.io/MePlusBook/%D8%B3%D8%A7%D9%82%DB%8C-%DA%AF%D8%B1%DB%8C-umh0gpir64gl
دوستان علاقه‌مند به "نوشتن"! به گاهنامه شماره نوزده، سر بزنید و برای موضوعات مطرح شده در آن مطلب بنویسید و در صورت برنده شدن، کتاب جایزه بگیرید. چشم به هم بزنید خرداد هم تمام شده‌، پس لطفاً بجنبید!
https://virgool.io/@Jalal-Mohseni-Sh/%DA%AF%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%AF%D8%B3%D8%AA-%D8%A7%D9%86%D8%AF%D8%A7%D8%B2-%D8%B4%D9%85%D8%A7%D8%B1%D9%87-%DB%B1%DB%B9-jzb8r8kmvdmr
اگر وقت دارید: به نوشته‌های هشتگ «حال خوبتو با من تقسیم کن» سر بزنید و اگر خودتان حال خوبی برای تقسیم داشتید، لطفاً دست دست نکنید و آن را با این هشتگ بین دوستان خودتان تقسیم کنید. بِسم‌ِ‌الله.
حُسن ختام: این بخش از کتاب «تادیب» اثر «طاهر بن جلون» شاید گواه خوبی باشد بر ادعای بنده مبنی بر این که روایت‌هایی که می‌گویند ترانه‌ی «مرا ببوس» ایرانی را یک اعدامی سروده، به واقعیت نزدیک‌تر هستند تا آن روایت دیگر:

«بوسه‌ی آخر، بار آخر، مانند یک اعدامی که منتظر طلوع است تا او را با چشمان بسته به سوی سرنوشتش ببرند. اشکم درآمده است. خودم را نگه می‌دارم. کیست که روزی به آخرین آغوش زندگی‌اش نیندیشیده باشد؟ آخرین جمله‌ی رمانی مبتذل و در عین حال بسیار تاثیرگذار؟»

https://www.aparat.com/v/y9Y10/%D8%AA%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AE%DA%86%D9%87_%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%86%D9%87_%D9%85%D8%B1%DB%8C%D9%85
پیشنهاد: اگر فرصت مطالعه دارید از جُستارهای خوبی که بهترین جُستارنویس حال حاضر ویرگول (البته به نظر این حقیر) می‌نویسند، غافل نشوید. نوشتن این جُستارها، کار هر کسی نیست:
https://virgool.io/MePlusBook/%D8%AC%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D8%A7%D8%A8-%D8%B9%D8%B4%D9%82-udhfuzrd6vui
حال خوبتو با من تقسیم کن
«دنباله‌‎روِ هرکسی نباش، ولی از هرکسی توانستی یاد بگیر!» آدرس سایت: dastandaz.com | ویراستی: Dast_andaz@ | ایمیل: mohsenijalal@yahoo.com
شاید از این پست‌ها خوشتان بیاید