Habib Karimi·۲ ماه پیشوجهِ مشترک ایران و ایتالیاشروع کردیم به گشتوگذار در نمایشگاه؛ من با حوصله برای پسرم توضیح میدادم و او سراپا گوش بود.چند دقیقه که گذشت، دیدم دوـسه نفر دیگر هم ایستا…
محمد فرد·۳ ماه پیشفاجعه ترجمه: نگاهی به رمان کتابفروشی موریساکیهیچ وقت به کتابهایی که توی خیابون انقلاب وایرال میشن حس خوبی نداشتم. مسئله اینه که شما وقتی به قلم مارکز و کافکا و موراکامی عادت میکنی دیگ…
جیپسی·۳ ماه پیشآدمهای زخمخورده، به بقیه زخم میزننترجمه متن عکس: آدمهای زخمخورده، به بقیه زخم میزنن اما خوشبختانه آدمهای ترمیمشده، بقیه رو هم ترمیم میکنن.آدمهای امن، به بقیه پناه می…
Mahdi yar javaheri·۳ ماه پیشترجمه متن هانویسندگان: مهدی یار جواهری و مهدی یار میرشفیعیمعنی کامل تمام متنهای انگلیسی---📌 بخش ۱: عنوان اصلیمتن انگلیسی:ON THE BRINK OF EXTINCTIONTh…
جواد ماهر·۳ ماه پیشسرِ راهِ هم"داریوش آشوری" که خداوند او را به سلامت دارد، کاش ترجمه ای از "قرآن" به فارسی انجام دهد. کاش از او دعوت شود تا این کار را انجام دهد. امکانا…
ترجمه تخصصی گل نرگس·۴ ماه پیششکستهنویسی در ترجمه تا چه حد ؟در ترجمه، باید به لحن نویسنده توجه کرد و زبان محاورهای را محاورهای ترجمه کرد، ولی تا حدی که درست خوانده شود و برداشت دیگری از آن نشود.به…
ترجمه تخصصی گل نرگس·۴ ماه پیشبارون سیلآسا به انگلیسیپیرو پست قبلی، برخی از اصطلاحات انگلیسی هستند که نام حیوانات در آنها آورده شده، یعنی این یک نشانه زبانی است که به کمک آن به راحتی میتوان ت…
ترجمه تخصصی گل نرگس·۵ ماه پیشاهمیت همایندها در زبان انگلیسی📜 نه play همیشه به معنای بازی کردن است و نه ball همیشه به معنای توپ.📒همایندها هم در ترجمه فارسی به انگلیسی و هم در ترجمه انگلیسی به فارسی…
ترجمه تخصصی گل نرگس·۵ ماه پیشجوجه رو آخر پاییز میشمرندبرای به خاطر سپردن ضربالمثلهای انگلیسی، میتونیم یه تصویرسازی ذهنی داشته باشیم تا راحتتر اون رو به خاطر بسپاریم.